3D动画《精灵旅社》将映 曾破《蓝精灵》票房纪录


 发布时间:2021-01-17 08:42:50

中新网北京9月8日电(记者马海燕)由美国哥伦比亚影片公司出品、中国电影集团公司引进的3D真人动画电影《蓝精灵2》今日在京举行首映。影片由拉加·高斯内尔执导,尼尔·帕特里克·哈里斯、杰玛·梅斯等真人演员悉数回归,凯蒂·派瑞、安东·尤金、索菲娅·维加拉等配音演员倾情加盟。自1986年

而另一方的冒险小队也不甘示弱,聪聪的左膀右臂——拍拍虫首次登场便吸引了大众的目光,这个“智能”小伙伴兼具语音留言、GPS导航、拍照等功能,既可以让精灵们旅途自拍也可以提供导航使其一路领先格格巫,可谓娱乐性与实用性兼备。此外,冒险小队更获得了神秘村精灵女子军团的助力。制作精良的中国风海报中,水墨质感意蕴悠远,远处群山若隐若现。电影《蓝精灵:寻找神秘村》采用纯CG动画方式将贝约经典作品搬上银幕,不仅完美还原角色形象姿态,而且创造了一个完全属于蓝精灵的神秘世界。日前,该片在北美首映,充满想象力的童话世界、巧妙风趣的幽默笑话、激动人心的丛林冒险等元素令影片受到大批观众的喜爱。据悉,电影《蓝精灵:寻找神秘村》将于4月21日以3D及中国巨幕格式内地公映。(完)。

有改变译制回归正统9月8日下午,记者致电《蓝精灵2》配音导演、长春电影制片厂译制厂著名配音演员郭金非,与其畅聊了这部电影配音工作的幕后故事。2011年第一部《蓝精灵》上映时,郭金非就是配音导演,那时国内译制方已开始流行对引进动画片进行“接地气”式的译配,“山寨”、“卖萌”等众多网络流行语被用在对白中,《蓝精灵》也不例外。郭金非举例并回忆说,《蓝精灵》里有一个片段,一个蓝精灵被格格巫绑起来了,另一个来救他,这时前者就说了一句台词,那句台词的原意是“你再不来,我就有大麻烦了”,但郭金非就将这句话译成了“你再不来,哥就变成传说了”。

“《蓝精灵2》是走亲民路线的电影,选择植入也会做相应考量,比如国外用twitter,内地用微博,大家会有亲切感,而《达人秀》熟悉的场景也会让大家更有共鸣。”记者同时了解到,洗衣液的植入也是因为和蓝精灵的形象、故事内容切合,片方最终选择和该品牌合作。电影电视强强联手求双赢此前,《钢铁侠3》中出现范冰冰、王学圻出演的“中国特工”段落,主要目的是为影片换来 “合拍片”身份,虽然最后没能变身“合拍片”,但内地超7亿的票房收益却相当可观。

除了“爱”的主题,影片中的大量中国元素给国内观众留下深刻的印象。影片开头,为介绍格格巫的超强影响力,出现了一分多钟的东方卫视的新闻节目。中国主持人操着纯正普通话在播报格格巫如何如何厉害时,突然又出现了陈雷所主持的《中国达人秀》节目。其后,格格巫抬起出租车反被汽车砸到的网络视频,出现在国内的电影网站时光网上。此外,阿兹猫的个人主页能够清晰地看到“新浪微博”的字样和LOGO……10分钟的时间里, 出现了如此多的“中国情节”,频频引发观众们笑场。

一种是动画人物本身具备认知度,配音所起的作用是增强人物个性,而蓝精灵的角色就具备较高的知名度,配音需要符合动画人物的声音特点及形象特点。另一种是动画人物较为新鲜,需要通过明星为其增色,比如,索尼2006年的《丛林大反攻》,就邀请到冯小刚、葛优、邓超配音”。C 一起发展,各取所需对此,业内人士表示,自从1998年迪斯尼的《花木兰》请来成龙、许晴等明星配音,专业配音演员一统天下的形势就发生了变化,而两种配音方式各有优劣,“明星配音往往时间匆忙,声音效果一般,不够专业,但能靠名头吸引观众,增加观影乐趣;专业配音的声音感染力更强,胜在专业。曾经辉煌,但如今青黄不接,千人一音的腔调也越来越跟不上时代,不够接地气”。这些年,两种配音方式并存发展,明星配音越来越重视专业度,专业配音则在“接地气”方面做了不少改变。竞争带来发展,片方各取所需,给观众更多选择,这终归是件好事。(钟河)。

2011年首部电影《蓝精灵》获得了2.6亿美元的票房,时隔两年,由原班人马打造的《蓝精灵2》再度来袭。昨日,记者从兰州太平洋电影城获悉,3D超级真人动画大片《蓝精灵2》将于9月12日零点在我市太平洋电影城(华联店、华孚泰店、金利店)首映。影片延续了前作温馨、欢乐的整体风格外,还增加了两位新角色,令影片“笑果”急速升级。《蓝精灵2》是一部真人动画,CG形象与真人演员表演无缝结合,魔法、穿越等“异象”在虚实合一的蓝精灵世界里得到了统一表现,蓝精灵们依靠3D技术与观众亲密接触,那蓝色的肌肤,再加上天真无邪的眼睛眨上一眨,立刻就有了生命,仿佛真实得近在咫尺,以那份“萌动”博取了人们的好感。

而植入品牌若能做到自然巧妙,还能为电影内容添彩,比如《变形金刚》中会变形的诺基亚手机,就曾令观众津津乐道。广告植入由来已久,中国市场“特供”则是新名词。今年4月上映的《钢铁侠3》将中国演员与场景“植入”的版本仅在中国市场上映,引起关注与争议齐飞。《蓝精灵2》片方强调,他们进行的是本土化改造,其性质与汉语版《蓝精灵之歌》一样,并非“特供”,因为该片在其他国家版本中也有类似改造的段落。本土化改造应以剧情为前提好莱坞频频向中国市场示好也引起国际媒体关注,英国《独立报》以“好莱坞患上中国综合征”为题进行报道,认为“好莱坞正在气喘吁吁地追逐中国电影市场,改写剧本、重新塑造坏人,甚至对整部作品进行移植”。

华芳 景城地海 文件名

上一篇: 《决战食神》佛山开机 葛优、谢霆锋、唐嫣等出席

下一篇: 葛优助傅彪儿子当导演 张秋芳母子3年赚2百万



发表评论:
相关阅读
热点话题
网站首页 |网站地图 |手机版 |电脑版

Copyright © 2012-2020 绿水快乐网 版权所有 0.15237